Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
23 juillet 2011 6 23 /07 /juillet /2011 15:16

أحوال الإنسان:

آتشـروح (Atchruh  ) : شخص هزيل الجسم، لكن عموما يطلق على الأطفال ذوي الأجسام الهزيلة أو القصيرة.

آكعبوط (Akaabutt  ) : هي صفة تطلق على الرجل الذي يجمع بين الذكاء والحيلة في آن واحد.

آجادور ( Adjadur ): الرجل طويل القامة قوي البنية.

آزعطوط ( Azaatut ): الرجل الذي يثير السخرية من حوله و يكون محط استهزاء الآخرين.

آزردوم (Azerdum  ) : علامات الغضب، أو صفة وجه الغاضب.

مكشكش ( M'kechekeche ): ثائر من الغضب, فيقال: كشكش شعرو. أي وقف شعره من شدة الغضب, كالهر مثلا.

محْياك (Mehiek  ): كثير الغضب ،حسّاس  .

مخزوط ( Mekhzut ): أبله أو مخبول.

مدردخ ( M'derdekh ): نعسان.

بوسطال ( Bousettal ): كانت تطلق على الجواسيس.

تشب (Techeb  ) : عبوس الوجه ويدل على إبراز الغضب ويقال: تشب في وجهي أي كشر عن أنيابه.

دلخيرات ( Delkhirat   ): صفة الشخص أو الشيء المميز أو الجميل أو المعافى.... الخ.

أكروح ( Akruh   ): الجرح أو الإصابة أو المرض أو الألم.

آنزيوم (Anezyum  ) : الانشغال و الحزن و القلق.

آزكوك أو آبطيط (Azkuk/Abtit  ) : الشخص العاري.

آربو ( Arebbu ): الطفل الرضيع قبل الفطام.

آعتشلسو أو آعكلسو ( Aachelsu   ): الطفل الرضيع أو الفطيم.

زبنطوط ( Z’béntut   ): الطفل الذكر.

آغروز أو آغرزون أو الغرز ( Agheruz / Agherzun   ): الغلام. و يقال للفتاة: الغرزة, و هي من أصل " آغرزان " أي الفهد.

آعزري (Aaezri  ) : الشاب المحصن الذي بلغ سن الزواج.

آفوحان (Afuhane  ) : الشخص نتن الرائحة رث الثياب.

آزروال  أو لزغد ( Azerwal / Lezghed): و يقصد به الرجل أزرق العينين.

التروسة (Ettarussa) : مجموعة من الأشخاص أو الحيوانات.

الدكة (Eddeka) : المصيبة ، الغصة.

متشنوز  (Metchnuz) : الإنسان  قليل الكلام الحافظ للسر.

مضفور (Medhfur) : وهو عكس الإنسان السابق أي الثرثار التافه.

كروط  (Kerrut) : يدل على الشخص الذي له خلل في النطق.

كيكد (Kiked) : البقع الحمراء التي تظهر على جلد الرجل من جراء حرارة »الكانون » في الشتاء ، كما يقال عن الإنسان ذو التجربة والخبرة « راسو مكيكد ».

أفراد العائلة:

دادّه ( Dadda ): جدي أو أبي أو سيدي ( كبير الشأن بين القوم ).

نانّه أو جيدّة ( Nanna/Jidda ): جدتي.

يمّا ( Yimma ): أمي.

وخييِّ ( Oukhayi ): أخي.

ختِيوتي ( Khetiwti ): أختي.

آكنوش ( Aknuch ): الشقيق التوأم أو التوأم الذكر.

آياو ( Ayaou ): من المرجح أنها تعني الحفيد.

بابّه " بتضخيم الباء " ( Babba ): تقابلها " لالّة " في مناطق أخرى. أي المرأة كبيرة الشأن بين قومها.

 

Partager cet article
Repost0

commentaires

D
يما نانا دادا تقال في عدة مناطق اخرى ايضا
Répondre

Présentation

  • : Le blog de Amir Fennour
  • : هذه المدونة تحوي مقالات في شتى الميادين التي يهتم بها المدون, من مقالات في العلوم الاجتماعية و التراث الجزائري إلى بعض القصص القصيرة و النصوص النثرية. هي مقالات و نصوص سبق و تم نشرها في مواقع أخرى, لكن الكاتب أعاد جمعها في هذه المدونة إضافة إلى مقالات و نصوص لم تُنشر من قبل
  • Contact

Recherche

Pages

Liens